...
Foto: Jens Haugen (arkiv)

God fransk mottakelse

KONGSVINGER: «Du sang sur la neige» får gode mottakelser. Levis Henriksens vinterverden har åpnet seg for franske lesere.
HAR DU LEST LEVI?

Publisert 09.03.2010 kl 23:00 Oppdatert 10.03.2010 kl 10:17

Tips en venn på e-post:


«L’atmosphère particulière des villes scandinaves enneigées imprègne ce roman noir pudique et sensible.»

– Den spesielle atmosfæren i snødekte skandinaviske landsbyer gjennomsyrer denne stillfarne og følelsesmettede roman «noir», skriver det franske forlagshuset som nå har gitt ut «Snø skal falle over snø som har falt». På fransk er tittelen oversatt til «Blodet på snøen».

Franske omgivelser

Romanen kom på norsk i 2004, og som mange sikkert husker, fikk Levi Henriksen bokhandlerprisen for fortellingen om Dan Kaspersen og hans strev for livet i sin alminnelighet og storhet hjemme på Skogli – Granlis alter ego.

– Det er nesten som å debutere på nytt, når romanen nå har kommet på fransk. Tittelen har jeg et litt ambivalent forhold til – det er forlaget som har bestemt den. Men omslaget er veldig fint. Det gir meg en veldig fransk følelse, både i utførelse og motiv, sier Levi. Et forblåst snølandskap med en hutrende hovedperson i frakk og hatt.

Det samme forlaget har allerede kjøpt rettighetene til å gi ut «Like østenfor regnet» på fransk. Tidligere har en av Levis noveller blitt utgitt på verdensspråket. Med et opplag på 22.000 kan «Snø-boka» bli en stor suksess.

– Stor romanforfatter

En anmeldelse har allerede stått på trykk: «Henriksens roman tar opp sårbarhet, urettferdighet, håpløshet, motvilje og opprørskhet. Men den snakker også om håp, kjærlighet og tro på seg selv, uten å glemme ensomheten og det grunnleggende ønsket om å komme hjem, hvem man er og hvor man kommer fra. Med denne første utgivelsen på fransk, har Henriksen vist seg som en romanforfatter av stort format», heter det i den.

Ikke noe dårlig skussmål å få.

Norsk kokekaffe

– Det betyr veldig mye å komme «ut i verden», og det er spennende å se hvordan de legger opp en «norsk» verden for franske lesere. Det er mange fotnoter i den franske utgaven. De dyrker det norske særpreget, og forklarer ting som er selvfølgelig for oss. For eksempel er det egen fotnote når det gjelder kaffekokinga til Dan Kaspersen – de forklarer at det ikke er traktekaffe, men kokekaffe han lager, «en spesiell norsk måte å lage kaffe på». Litt artig, sier Levi.

Både Danmark, Finland og Tyskland står også for tur med «Like østenfor regnet», men i Storbritannia har han ikke slått gjennom:

– Nei, der har interessen til nå vært laber, sier Levi Henriksen.

Den skjebnen har han i så fall til felles med Knut Hamsun, så han er i godt selskap.

Mest lest



...

Intervju med Paolo Nobre

Video/redigering: Simen Næss Hagen

Les mer

SISTE KOMMENTARER


KIL Damer - LSK

...

Foto: Mats Slaastad Birkelund

Se bildene

Knerten og Lillebror

...

Foto: Mona Rolfsdatter Olsen

Se bildene

Rally Sverige lørdag

...

Foto: Simen Næss Hagen

Se bildene


Tips oss

TLF | 62 88 25 00
E-POST | tips@glomdalen.no
SMS/MMS | GLTIPS til 2005

Kontakt oss

TLF | 62 88 25 00
POST | Glåmdalen, postboks 757, 2204 Kongsvinger
E-POST REDAKSJON | redaksjon@glomdalen.no
E-POST ANNONSE | annonse@glomdalen.no
E-POST ABONNEMENT | abonnement@glomdalen.no

glomdalen.no

SJEFREDAKTØR | Eivind Lid
INNHOLDSREDAKTØR | Geir Christiansen
ASS. INNHOLDSREDAKTØR | Tore H. Øwre
NETTANSVARLIG | Per-Erik Stømner

Redaktøransvar
Redaktøransvar
Innholdet i utskriften er vernet etter åndsverklovens regler.
Utskriften er kun til privat bruk og kan ikke benyttes på annen måte.
Kopiering eller spredning av innholdet krever avtale med rettighetshaver eller Kopinor.